Notera att jag inte nödvändigtvis vill gå på Uppsala universitet, men de andra utbildningarna jag hittade hade liknande behörighetskrav.
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32117 frågor besvarade.
Vad ska jag läsa för att bli översättare?
Notera att jag inte nödvändigtvis vill gå på Uppsala universitet, men de andra utbildningarna jag hittade hade liknande behörighetskrav.
2 Svar
Jag undrar om du tittat på http://www.tolk.su.se/ och har varit i kontakt med dem?
Tolk och översättarinstitutet är nischade just inom det området och jag tycker det är jättebra att höra med dem.
Är det svenska-engelska du vill översätta emellan?
Hälsningar
Mikael SYV
Nu fick vi svar från en sakkunnig och detta gäller:
det ställs inte formella krav på översättare, dvs man kan få jobba som översättare utan någon speciell utbildning. De flesta översättare är frilansare och skaffar sig uppdrag genom personliga kontakter och med hjälp av referenser från sina tidigare uppdrag.
Man kan bli auktoriserad översättare, läs mer om det på http://www.kammarkollegiet.se/tolkar-och-oversattare/auktorisationsprovet-for-oversattare
Vill man skaffa sig utbildning som Översättare, kan man gå två olika vägar:
- översättarprogrammet
eller
- börja läsa fristående kurser och sätta ihop dem till en kandidatexamen. Hur gör man det? Jo, man börjar med att läsa SPRÅK på högskolenivå och man måste få minst 60 godkända högskolepoäng (studier i 2 terminer på heltid) i något språk för att formellt sett bli behörig att komma in på en kurs som heter "tolkning & översättning 1". Dock räcker det oftast inte med 60 hp för att det är så många som söker och eftersom urval görs på antal högskolepoäng, behöver man skaffa sig fler hp för att kunna komma in på Tolkning&översättnings-kurs. Formellt sett, så spelar det inte någon roll i vilka ämnen man har de där högskolepoängen (t o m kan man läsa kemi om man så önskar, bara man "tar" högskolepoängen).
Fördelen med Översättarprogrammet är att kurserna är ihopsatta "åt dig" och du har garanti på att komma in på nästa kurs, om du klarade de tidigare kurserna.
Nackdelen är att det är så svårt att komma in (det är många sökande med höga betyg).
Ett råd som den sakkunnige ger är att söka
1. i första hand översättarprogrammet på olika lärosäten
2. i andra hand söka fristående kurser i språk (i ditt fall skulle jag välja läsa engelska men formellt sett, spelar det inte någon roll VILKET SPRÅK man läser - om målet är att komma vidare mot masterprogrammet) men du måste - hur som helst - få 60 hp i ett språk, till att börja med. Formella kraven är inte alltid så logiska och man måste tänka mycket själv också & i ditt fall när du vill bli översättare mellan svenska & engelska och du har svenska som modersmål, skulle jag rekommenderar att du läser ENGELSKA på högskolenivå - så många poäng som du kan. Det är tillåtet att läsa på 150% av studietakt på högskolan. Du kan därför, som max, läsa 45 hp per termin. Det är ansträngande och jag kan inte rekommendera det under första terminen, men senare - om du känner att du orkar, skulle du kunna läsa på mer än heltid (upp till 1,5 heltid).
3. samtidigt kan du försöka få något översättningsuppdrag även som "obehörig översättare" och på så sätt börja skaffa dig referenser och kontakter, som behövs i väldigt stor grad för en karriär som översättare.
Översättarprogrammet (svenska-engelska): finns i Stockholm https://sisu.it.su.se/search/info/H%C3%96VKA/ENKA
Länkar till sidor som kan vara av intresse för dig:
http://www.hh.se/villstudera/humaniora/programgrund/sprakvetarprogrammetinriktningtextbearbetning180hp.65443513.html?ptKod=HGSPT16H
http://www.framtid.se/yrke/tolk
http://www.framtid.se/yrke/oversattare
http://www.kammarkollegiet.se/tolkar-och-oversattare
http://www.kammarkollegiet.se/tolkar-och-oversattare/auktorisationsprovet-for-oversattare
Jag hoppas detta svar blir till hjälp för dig!
Bästa hälsningar
Milla SYV
Frågor och svar taggade med '#kurser' (3 st.)
-
Tillåtet med samma kurskod men olika innehåll?
Hej! Jag har nu under våren tagit en villkorligt frivillig kurs. Denna kurs fanns att välja på i halvfart eller kvartsfart. För att inte få för många kurser samtidigt valde jag kvartsfart. Nu har jag lärt mig att det var ett misstag. De två...
Hej,samma kurs kan erbjudas i olika fart: på heltid, halvtid och 25% av heltid. Om kursen har samma kurskod, så borde innehåll vara samma. Om du med "innehåll" menar antal tentor... Läs hela svaret -
Hur fungerar prövningen?
Om jag skulle pröva mig efter min gymnasietid i någon av mina gamla kurser för att höja betygen (har inga - eller F alltså), och gör det sämre, än det betyg jag fick som kursbetyg. Sänks då mitt kursbetyg? Alltså ersätts då den nya prövningsbetygen, mot min gamla kursbetyg? Eller är det den...
Hejsan,om man har flera betyg i samma kurs, då gäller det högre betyget. :) -
Kan jag göra prövning, för att höja mig?
Hej, Jag går tredje året på gymnasium nu, i sundsvalls kommun. Jag undrar om det är möjligt att pröva något av gamla kurser som jag har haft första 2 åren? Och får man då pröva i vilket kurs som helst? (Vill bara...
Hej!Efter gymnasiet, när du redan fått ut examensbevis eller studiebevis i slutet av år3 på gymnasiet, kan du söka i hela Sverige var du kan göra prövningar. Men så... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga