Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32050 frågor besvarade.
Behöver jag TISUS om jag har gjort högskoleprovet?
1Poäng
Sam
Hej allesamman, jag är en brittisk elev som vill studera i Sverige på universitet. Jag har lärt mig svenska för ett par år nu och undrar hur man kan ansöka till kurser i Sverige utan svensk betyg. Jag har tänkt om att ta TISUS provet eller högskoleprovet men jag är inte säkert om jag behöver både för universitet.
Också ska jag få mina A Level resulterar i mid augusti 2018, tycker ni att det kommer bli nån problem för ansökningarna? Kanske det är frågan är svårt att svara för man som har inte studerat utomlands.
Kanske är jag inte redo för heller prov än men det hoppas jag att bli det innan mars.
TiSUS är Test i SVENSKA för universitetsstuderande. Om man klarar TiSUS bekräftar man att man har tillräckliga kunskaper i Svenska för att kunna läsa med undervisningsspråk Svenska på högskola/universitet.
HÖGSKOLEPROVET är en helt annan sak. Högskoleprovet gör man för att KONKURRERA i ännu en urvalsgrupp, HP-urvalsgruppen. Det ger en extrachans att komma in på utbildningen.
Så - TiSUS och Högskoleprovet - är två olika typer av prov; de kan inte ersätta varandra. Det är bra om du gör båda de proven.
Utökat svar
Angående tid för ansökan och när du får dina betyg med mera...
Ansökningsperiod till högskolestudier i Sverige som börjar på hösten är under 15 mars - och till mitten av april... i år tror jag det är 16 april som är sista dag att söka. Sedan får man komplettera sin ansökan t o m 21 juni 2018.
Undantag görs för de elever som kommer från IB-programmet och som får sina betyg senare... Du får också dina betyg senare - men jag vet inte om Antagning.se kommer att bevilja dig undantag - du får dina betyg så pass sent, i mitten på augusti och då börjar redan många utbildningar på högskolor/universitet, de kan t o m börja 20 augusti eller 27 augusti och ANTAGNING görs betydligt tidigare, men om det finns lediga platser på den utbildningen som du vill börja på - då kan möjlighet finnas att komma in på en "restplats" /ledig plats som uppstår när antal behöriga sökande är färre än antal utbildningsplatser/. Du kan med fördel kontakta Antagning.se - de svarar i telefon på vardagar kl.9-16 men det kanske för dig enklare att skicka din fråga via deras hemsida - genom Kontaktformulär som finns på www.antagning.se/sv/fragor-och-kontakt
Bästa hälsningar och lycka till!
ANNA
Frågor och svar taggade med 'översätta betyg' (7 st.)
Hej!
Jag har hört att man kan "översätta" sin kandidat på 180 hp, och läsa vidare till en master inom en annan domän än avklarad kandidatexamen. Stämmer detta?
I dagsläget har jag tagit examen inom systemutveckling, dock är jag intresserad av marknadsföring. Kan jag då studera en master...
Milla : :
Hej Ronaldo!Vem som är behörig sökande till utbildningar på avancerad nivå (magister- och masterprogrammen) avgör antagningsgruppen på det... Läs hela svaret
Hej!
Jag har oasvlutade studier från college i USA och hade ungefär en termins studier kvar till en Associate of Arts degree i mitten av 2015. Dock så tillät mig ett universitet att ändå göra en transfer men jag bestämde mig för att åka tillbaka till Sverige av ekonomiska skäl men även av...
Julia: :
Hej Henrik!Jag förstår att det fanns giltig anledning till varför dina studier i USA blev oavslutade.Du skriver om att du behöver snarast få jobb men du skriver... Läs hela svaret
Hej! Jag undrar vad teknikprogrammet egentligen heter på engelska. Dessutom vad inriktningen produktionsteknik kallas för.
Anna: :
Hej Erika,
Skolverket har en sida https://www.skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska
och om det du behöver översätta inte... Läs hela svaret
Som titeln säger undrar jag hur jag kan få tag på översatta slutbetyg.
Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
Liselotte: :
Hej Philip, om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?En auktoriserad... Läs hela svaret
Hej, jag skulle göra tandsköterska utbildning i Malmö men har jag slutbetyg från Polen. Jag har studierat på universitet i Polen(5år och är mästare). Ska jag översetta betyg till svenska eller engelska?Martina
Anna: :
Hej Martyna,
om du vill läsa i Malmö, då är det bättre att, om du kan, översätta betygen till svenska. Men betyg på engelska borde de också kunna ta emot i Malmö.... Läs hela svaret
Hej!
Det är en av mina släktingar som ska flytta till Sverige och är läkare i hemlandet! Hon vill veta om hon kan jobba eller studera till ST i Sverige? Ifall inte vad finns det för annan väg för henne att kunna jobba här som läkare? Ifall hon får hur går det till?
Anna: :
Hej Mansoora,
Det är Socialstyrelsen som i Sverige bestämmer över läkarlegitimationer. Läs gärna information på www.socialstyrelsen.se
Mina råd till personen som med... Läs hela svaret
Hur gör man om man vill studera på universitetet i ett annat land (Spanien), med tanke på betygen? Man har ju ett annat betygssystem där (betyg från 0-10). Översätter man betygen på någon myndighet här i Sverige (t ex Skolverket)? Jag vet att ni inte har några kunskaper om just studier...
Daniel: :
Hej, vi fick nu svar från en EURES-rådgivare, expert på Spanien. Läs det svaret nedan:
Alla EU medborgare som har en utbildning i sitt land som ger tillgang till Universitetet, i... Läs hela svaret