Jelena
    Tjäna jag heter Nikola och jag studerar språket på NTI Gymnasiet. Jag flyttade till Svarige för 3 år sen och jag är 17 år gammal idag. Min skola behöver mina betyger fröm grundksolan översättade. Jag behöver dem för att anmäla mig till ett gymnasiet. Jag vet inte vem jag ska fråga om de här, så frågar jag er. Kan ni hjälpa mig eller känner ni någon som kan hjälpa mig?
    • Anna : i vilken del av Sverige är du folkbokförd? i vilken stad söker du läsa på gymnasiet?
    • : Skåne Helsingborg
    • Anna :

      I så fall är ditt gymnasieantagningskansli - GYMNASIEANTAGNINGEN I HELSINGBORG. Kontaktuppgifter till gymn.antag i Hbg finns att se på antagningskanslier.skr.se/kansli/gymnasieantagningen-i-helsingborg

    • Anna : Du skriver att "din skola behöver dina grundskolebetyg översatta"... Kan du be studie- och yrkesvägledare på din skola kontakta oss? Detta för att vi skulle försöka "slå våra huvudena ihop" för att lista ut på vilket sätt vi kan hjälpa dig.
    • : Jag förstår men jag behöver bara typs till vem/vart kan jag skicka mina betyg för översättning från serbiska till svenska? Tack på förhand. Nikola
    • Anna : Var god läs svar på din fråga - nedan. Vänd dig till gymnasieantagningskansliet.
    • Anna :

      Det finns annars översättare som tar betalt för att översätta. Om du kan/vill betala, kan vi hjälpa dig hitta auktoriserade översättare.

    • : Info om värdering av utländska betyg: https://www.uhr.se/bedomning-av-utlandsk-utbildning/ - så vitt jag vet är det endast högskole- och gymnasiala utbildningar från utlandet som UHR, univesitets och högskolerådet, värderar. Men se på sidan där om du hittar ngn info om översättning och/eller värdering av grundskolebetygen.
    • : Tips! Modersmålslärare i serbiska kan ju både serbiska och svenska; så hen borde kunna översätta dina betyg. I större svenska städer borde modersmålsundervisning i serbiska erbjudas... och då borde också modersmålslärare i serbiska finnas. Sedan om hen tycker att det inte ingår i hans/hennes arbetsuppgifter att översätta dina betyg, kan ju givetvis hända... men du kan ju i alla fall testa gå den vägen. Utbildningsförvaltningen i den kommunen där du är folkbokförd kan säkert hitta en modersmålslärare i serbiska (även om hen kanske inte finns i just din kommun) och be honom/henne att översätta dina betyg; det kan kosta "en slant", dock. Ingen vill ju, som regel, jobba gratis.
    • SYV-besökare : https://www.kammarkollegiet.se/vara-tjanster/oversattare/sok-oversattare-i-vart-register - 6 stycken auktoriserade översättare från serbiska till svenska. Du kontaktar översättare själv. Fråga om vad det kommer att kosta (det är inte gratis).
    • :

      Hej, Nikola!
      Kolla med din skola vad översättningen ska användas till, om grundskolebetygen verkligen behöver översättas, och om skolan i så fall kan betala för tjänsten. Annars får du be dina vårdnadshavare stå för kostnaden. Din skola och/eller dina vårdnadshavare är välkomna att kontakta mig på [email protected]. Bästa hälsningar Katrin Sundius Nordin, auktoriserad translator till svenska från bl.a. serbiska

    Läs alla kommentarer

    1 Svar

    Anna SYV på FrågaSYV

    Hej,
    det finns ett antal Olika gymnasieantagningskanslier som är ganska vana vid att gymnasiesökande skickar sina grundskolebetyg från olika länder till dem; de borde veta hur de ska gå tillväga för att översätta och värdera betygen. För att hänvisa dig till rätt antagningskansli måste vi veta i vilken stad/kommun du är folkbokförd.
    Du kan annars själv hitta rätt gymnasieantagningskansli på antagningskanslier.skr.se
    Vi på Fråga SYV kan tyvärr inte översätta dina betyg - då vi varken kan serbiska eller jobbar med gymnasieantagningen. Det bästa rådet vi på Fråga SYV kan ge dig är att du vänder dig till personal på rätt gymnasieantagningskansli.
    Du kan också testa vända dig till Skolverket; t.ex ringa till skolverkets upplysningstjänst - tel.nr 08-527 332 00.
    Vänligen och lycka till!
    ANNA
    P.S: undrar dock kring några "saker"... du skriver om att du är 17 år och kom till Sverige för 3 år sedan, då måste du ha varit 14 år... Har du hunnit gå i skolan i 9 år innan du kom till Sverige? Fick du inte gå på grundskolan i Sverige? Det vanliga skulle vara att du som 14-åring skulle vara placerad i t.ex årskurs 8 på den svenska grundskolan (eller kanske i årskurs 7...) och sedan om 2-3 år skulle du "gått ut grundskolan" med Slutbetyget från den svenska grundskolan. Så brukar det gå till ... Att du som 14-åring skulle hunnit gå i skolan i 9 år, då borde du ha börjar årskurs 1 på grundskolan när du var 5 år gammal... vilket är extremt ovanligt.
    Om du gick i skolan kortare tid än i nio år på heltid /innan du kom till Sverige/ då är det för lite studier för att ligga till grund för antagning till gymnasieskolans nationella program, även om du hade höga betyg, för att de betygen motsvarar i så fall inte årskurs nio, vårterminen i den svenska grundskolan, nivå... och då finns det ingen anledning att översätta de betygen i så fall.
    Om du har kunskaper motsvarande årskurs nio i den svenska grundskolan i t.ex matematik, då kan du kanske göra en Prövning och få betyg på det sättet; gör självscanning/test - räkna igenom årskurs9 matte från sajten Matteboken.se - i Svenska måste du få betyget i SAS, svenska som andraspråk motsvarande årskurs 9ans vårterminen; i engelska kan du eventuellt få dispens.

    • : Tidigare hade Arbetsförmedlingen följande "service" till arbetssökande: AF skickade betyg till översättning. Du kan testa kontakta arbetsförmedlingen "AF" och fråga om de fortfarande gör det och om de i så fall kan göra det i ditt fall.

    Frågor och svar taggade med 'HU' (4 st.)

    • SYV-besökare

      Gymnasiearbete för en blivande journalist?

      Hej på vår gymnasieskola erbjuds det bl.a. Humanistiska och Samhällsvet.programmet och många som går på de programmen har planer på att bli olika sorters skribenter - ex. journalister, programledare, TV-personligheter mm. De frågar ofta vilket Tema för Gymnasiearbete de bör välja och jag vill...

      Daniel: : Tack för din fråga!Vi samlar förslag på teman för GA på fragasyv.se/info/tema-for-gymnasiearbete. Det är viktigt att påminna elever om att deras tema för GA... Läs hela svaret
    • Tove

      Vad ska man välja!?

      Okej, hej! Jag bor i Linköping, och här så är sista ansökningsdagen den 15 februari. Alltså om 2 DAGAR. Jag har varit inne på alla linjer, te.x. ES, SA, NA, VO, EK, HU, IB, IN och NB. Bara det säger lite om hur osäker jag är. Nu var jag tack och lov eliminerat bort några linjer, och det...

      Julia: : Hej Tove, det valet du gör nu, senast den 15 febr. är inte avgörande... du kan ändra ditt val sen, under omvalet - och det är helt ok att ändra sitt val,välja helt nya alternativ eller ändra... Läs hela svaret
    • Matilda

      SA vs HU (NA) vad är bäst för mig?

      Hej! Jag går i 9:an och ska snart göra mitt gymnasieval. Som många andra är jag Liiite skräckslagen.. Jag vet inte vad jag vill jobba som så jag har tänkt att ett brett program skulle vara bra. Ett program med många valmöjligheter. I skolan gillar jag Engelska, Svenska och några No ämnen är...

      Anna: : Hej Matilda, du ställer viktiga frågor. Några av dem kan jag "på raka arm" svara på men inte alla. :) Det där med att byta program efter åk1 och inte behöva gå om. Det... Läs hela svaret
    • Heidi

      Kan jag byta språk efter jag redan valt på HU?

      Hej jag kanske ska börja på humanistiska programmet till hösten. Men jag undrar om man kan ändra vilket språk man vill läsa när man börjat? Om man kanske känner för att man vill läsa ett annat språk än det man valde typ en vecka efter man börjat?

      Lena: : Hejsan, svårt för mig att säga eftersom det nog är upp till skolan att bevilja byten men om det finns plats kvar i det språk du vill byta till så borde det inte vara något problem, men bäst att ställa den frågan direkt till skolan kanske på ett Öppet hus så får du veta om det är möjligt. /Lena, Syv

    Hittar du inte din fråga?

    Skapa en ny fråga