Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32017 frågor besvarade.
kultur, konst och ekonomi?
2Poäng
Mahdiyeh
Hejsan Jag har blivit antagen på två olika ämne och den första är "Hospitality manegment" i Örebro universitet och den andra är "kultur, konst och ekonomi" Södertörns högskolan - Beskriva kortfattad båda program.
Mina frågor är:
- Kan ni beskriva deras skillnader och likheter.
- Kan jag studera vidare båda ämne om ja vad kan jag plugga?
jag tänker på boende/studentbostad: har du möjlighet att skaffa boende på båda orter? Många studenter tror att när de får plats på högskola/universitet att läsa kurser eller program, då kommer boende automatiskt med, men så är det tyvärr inte. Boende får man fixa själv. Vilket program som är "bättre" just för dig att läsa - kan i första hand vara det programmet som ges på den orten där du har eller kan få boende under studietiden.
ang. Jämföra två utbildningar Jag tror du menar den här - oru.se/utbildning/program/hospitality-management och den här -- sh.se/program--kurser/program/grund/konst-kultur-och-ekonomi och båda är heltids program som man läser på 3 år, då förstår jag inte Hur kan du vara antagen till båda samtidigt? Antagning.se antar inte till max 150% av studietakt; de två utbildningar sammanlagt går på 200% studietakt. Se i ditt antagningsbesked om du kan ske står i RESERV till någon av dem. Eller fick du erbjudande att byta från en plats där du är ANTAGEN till ditt högre prioriterade alternativ där du idag står i RESERV?
För "jämföra" program - läs noga allt som står på utbildningarnas egna hemsidor (länkarna ovan). Du kan också kontakta studievägledare som jobbar just på de utbildningar.
Ang. var man kan jobba... "dina program" är på 3 år; arbetsmarknaden kan på 3 år förändras mycket; till och med nya yrken till kommer som idag ännu inte finns; du kanske vill starta "eget" och bli din egen arbetsgivare. Ang. var man kan bli anställd - det brukar ges viss info och några exempel på hemsidorna (utbildningarnas egna hemsidor); om du inte hittar den info - var god kontakta de som jobbar på just de utbildningar.
Hej! Jag skulle gärna vilja läsa och kunna arbeta som tolk i svenska och arabiska. Vart kan jag läsa dessa utbildningar? En del människor säger att man måste kunna vara mycket duktig på att skriva i arabiska. Jag kan läsa på arabiska och ibland...
Milla : :
Hej,läs gärna om olika tolk-yrken på framtid.se/yrke/tolk -- det finns olika nivåer av auktorisation för tolkar och översättare. Vad gäller jobbmöjligheter så... Läs hela svaret
Hej! Jag funderar på att söka till Ämneslärarprogrammet med ämnena Engelska och svenska som andraspråk, men funderar även på att studera till översättare i svenska/engelska. Jag är lite osäker på vad jag ska välja och...
Anna: :
Hej Johanna,
det finns rätt många Språkyrken. Några exempel: producent-av-text-for-syntolkning, korsordskonstruktör och korrekturläsare.Problemet med de andra språkyrken,... Läs hela svaret
Hej!
Jag undrar hur jag går tillväga för att bli översättare. Vad krävs för att komma in på programmet?
Liselotte: :
Hej Zara, se gärna info om >> Kandidatprogram i Språk och Översättning på TÖI. Användbar info kan också finnas i yrkespresentationen... Läs hela svaret
Jag kan prata grundläggande japanska och vill gärna lära mig mer! Skulle vilja veta vad det skulle kunna finnas för jobb där man har användning för svenska/japanska, att kunna båda språken liksom. Vet något som heter förlagsredaktör, skulle vilja veta vad det är och om man skulle kunna vara det...
Julia: :
Hej WiIma!
Så roIigt att du kan japanska! Ett ganska ovanIigt - i Sverige - språk!
Det är alltid bra att kunna flera språk och kunna de så bra som möjligt.... Läs hela svaret
Jag funderar på att bli översättare men vet inte hur jag ska gå till väga efter gymnasiet. Jag har hittat några utbildningar, bl.a. ett masterprogram på Uppsala universitet. Men det står att behörigheten till översättarprogrammet inkluderar en kandidatexamen. Ska man då ha en kandidatexamen i...
Mikael: :
Hej Pernilla!
Jag undrar om du tittat på http://www.tolk.su.se/ och har varit i kontakt med dem?
Tolk och översättarinstitutet är nischade just inom det området och jag tycker det är jättebra att höra med dem.
Är det svenska-engelska du vill översätta emellan?
Hälsningar
Mikael SYV
Efter detta läsåret är jag klar med min gymnasieutbildning. Jag läser just nu samhällsvetenskap med internationell profil på Nya Malmö Latin. Efter gymnasieutbildningen vill jag gärna läsa vidare till översättare. Mitt modersmål är serbiska.
Nu undrar jag om det finns en utbildning i Malmö och...
Milla : :
Hej Katarina,
mycket information som kan vara av intresse för dig, finns på... Läs hela svaret