Som titeln säger, jag går nu i 9:an och vill byta ifrån spanska till sv / eng eftersom jag för det första inte finner något intresse i moderna språk och ”hänger inte med”. Men min lärare påstår att hen tänker neka min blankett för att enligt hen så kan jag klara det. Jag har båda mina föräldrars underskrift, vad skulle jag kunna behöva?
Sök efter frågor
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 32076 frågor besvarade.
Under vilka omständigheter kan en lärare neka ett språkbyte?
1 Svar
Hej Isak
om du skulle få godkänt betyg (E) i spanska in i ditt slutbetyg från grundskolan, får du + 10 extra betygspoäng, som höjer dina chanser i konkurrensen om plats på gymnasiet; skulle du fått högre betyg, t.ex D i spanska - får du då + 12.5 betygspoäng och så vidare... (A-betyg i spanska - om du läser det språket inom SPRÅKVAL - skulle ge dig + 20 extra poäng för konkurrens om utbildningsplats på gymnasiet).
Sedan, på gymnasiet
om du läst spanska på grundskolan, kan du börja med Spanska 3 på gymnasiet och för godkänt betyg i Spanska 3 få + 0.5 merit (extra) poäng och för Spanska 4, godkänt betyg krävs, dock - plus 1.0 meritpoäng; det är mycket och kan göra skillnad att komma eller inte komma in på den högskoleutbildning som du efter gymnasiet vill komma in på. Om meritpoäng som man kan tjäna in under gymnasiet - var god se gymnasieguiden.se/informeras/merit
Med det sagt, så är det inte obligatoriskt att läsa moderna språk i grundskolan. Du kan skippa det om du vill. Skolverket svarar att grundskola bör ej förhindra elever om de själva och deras vårdnadshavare vill att skolan ger eleven fler timmar i svenska och/eller engelska i stället för moderna språk. Dock är det inte förbjudet för din lärare att försöka motivera dig till att läsa spanska.
Det är Rektorn som är ytterst ansvarig på din skola, inte en enskild lärare.
Att läraren säger att du "kan klara detta" säger mycket; hen tror på din förmåga att klara av att få godkänt betyg i spanska. Jag tycker därför du bör ge dig lite mer tid och försöka läsa på... det finns ofta stora fördelar i att kunna ännu ett språk, förutom svenska och engelska (detta när man söker till utbildningar och/eller när man söker jobb).
Du kan visa mitt svar till din lärare.
Du och din lärare kan också ringa till Skolverket - 08-527 332 00.
Vänligen
ANNA
Frågor och svar taggade med 'översättare' (6 st.)
-
vad krävs det för att bli tolk ?
Hej! Jag skulle gärna vilja läsa och kunna arbeta som tolk i svenska och arabiska. Vart kan jag läsa dessa utbildningar? En del människor säger att man måste kunna vara mycket duktig på att skriva i arabiska. Jag kan läsa på arabiska och ibland...
Hej,läs gärna om olika tolk-yrken på framtid.se/yrke/tolk -- det finns olika nivåer av auktorisation för tolkar och översättare. Vad gäller jobbmöjligheter så... Läs hela svaret -
Engelska/svenska lärare, översätta?
Hej! Jag funderar på att söka till Ämneslärarprogrammet med ämnena Engelska och svenska som andraspråk, men funderar även på att studera till översättare i svenska/engelska. Jag är lite osäker på vad jag ska välja och...
Hej Johanna, det finns rätt många Språkyrken. Några exempel: producent-av-text-for-syntolkning, korsordskonstruktör och korrekturläsare.Problemet med de andra språkyrken,... Läs hela svaret -
Jag vill bli översättare, vad krävs och hur går jag tillväga?
Hej! Jag undrar hur jag går tillväga för att bli översättare. Vad krävs för att komma in på programmet?
Hej Zara, se gärna info om >> Kandidatprogram i Språk och Översättning på TÖI. Användbar info kan också finnas i yrkespresentationen... Läs hela svaret -
Vilka jobb finns det för någon som kan Japanska och Svenska?
Jag kan prata grundläggande japanska och vill gärna lära mig mer! Skulle vilja veta vad det skulle kunna finnas för jobb där man har användning för svenska/japanska, att kunna båda språken liksom. Vet något som heter förlagsredaktör, skulle vilja veta vad det är och om man skulle kunna vara det...
Hej WiIma! Så roIigt att du kan japanska! Ett ganska ovanIigt - i Sverige - språk! Det är alltid bra att kunna flera språk och kunna de så bra som möjligt.... Läs hela svaret -
Vad ska jag läsa för att bli översättare?
Jag funderar på att bli översättare men vet inte hur jag ska gå till väga efter gymnasiet. Jag har hittat några utbildningar, bl.a. ett masterprogram på Uppsala universitet. Men det står att behörigheten till översättarprogrammet inkluderar en kandidatexamen. Ska man då ha en kandidatexamen i...
Hej Pernilla! Jag undrar om du tittat på http://www.tolk.su.se/ och har varit i kontakt med dem? Tolk och översättarinstitutet är nischade just inom det området och jag tycker det är jättebra att höra med dem. Är det svenska-engelska du vill översätta emellan? Hälsningar Mikael SYV -
Jag undrar om det finns en översättareutbildning i Malmö?
Efter detta läsåret är jag klar med min gymnasieutbildning. Jag läser just nu samhällsvetenskap med internationell profil på Nya Malmö Latin. Efter gymnasieutbildningen vill jag gärna läsa vidare till översättare. Mitt modersmål är serbiska. Nu undrar jag om det finns en utbildning i Malmö och...
Hej Katarina, mycket information som kan vara av intresse för dig, finns på... Läs hela svaret
Hittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga