Först och främst- vad är den svenska översättningen till detta yrke?
För det andra- vad behöver men studera för att kunna jobba inom detta yrke?
// Matilda
Här kan du söka bland alla redan ställda frågor.
Alla frågor är besvarade av riktiga studie- och yrkesvägledare.
Just nu är 31987 frågor besvarade.
Hej Matilda!
Jag tror det är Taxidermist>> som är motsvarande yrke i Sverige.
Se om det stämmer , om det är det du vill jobba inom.
mvh
L. :)
Hej igen,
vi har nu fått svar från Göteborgs Universitet, som lyder:
...vid Göteborgs universitet kan man utbilda sig till biolog, se http://science.gu.se/utbildning/kurser-program/biologi
Då får man en kandidatexamen i biologi.
Inom den utbildningen så kan man inrikta sig på naturvårdsbiologi genom att läsa kurser som vi ger inom det ämnet, tex
· BIO283 Naturvård i vattenmiljöer, 15 hp
· BIO281 Naturvård i landmiljöer 15 hp
Fler kurser http://science.gu.se/utbildning/biologi/kurser-program/fordjupningskurser
Vidare kan man göra sitt examensarbete inom naturvårsbiologi.
Har man denna utbildning kan man sedan söka jobb inom artbevarade.
Man behöver alltså ha en grundläggande utbildning inom biologi först, sedan kan man specialisera sig.
Hej, vi fick svar från en sakkunnig som säger att just det kunskapsområde som du är intresserad av är i Sverige under utveckling. Hen rekommenderar sikta på att komma in på http://science.gu.se/utbildning/kurser-program/Biologi-master som är avancerad utbildning; först måste man läsa till kandidat i biologi eller miljövetenskap.
Vi fick nu svar från en sakkunnig. Läs det svaret i sin helhet här nedan:
Om man vill arbeta med artbevarande så finns det flera olika aspekter som man kan utgå ifrån. Juridisk, politisk, biologisk m.fl. Det beror på vilket sätt man vill göra skillnad. Som biolog så kan man arbeta med artbevarande genom att praktiskt undersöka arterna och deras ekologi (vad de behöver för att överleva) samt även vara involverad i inrättandet av exempelvis naturreservat och liknande.
Jag skulle inte säga att det har ett yrke på samma sätt som ”sjuksköterska” eller ”lärare” eftersom det inte är skyddade titlar och därmed kan heta olika saker beroende på i vilken organisation man jobbar men ”biolog”, ”bevarandebiolog”, ”ekolog” är titlar jag tror är vanliga inom det området. Om man vill arbeta med denna typ av frågor så är biologiutbildningar lämpliga och troligen bör man läsa både en kandidatutbildning och en masterutbildning på det (alltså totalt 5 års studier). Företag/organisationer som arbetar med detta är till exempel myndigheter av olika slag samt WWF, SIDA, Greenpeace m.fl. Då kommer det också vara viktigt att ha språkkunskaper bland annat.
Hej! Jag har hört att man kan "översätta" sin kandidat på 180 hp, och läsa vidare till en master inom en annan domän än avklarad kandidatexamen. Stämmer detta? I dagsläget har jag tagit examen inom systemutveckling, dock är jag intresserad av marknadsföring. Kan jag då studera en master...
Hej Ronaldo!Vem som är behörig sökande till utbildningar på avancerad nivå (magister- och masterprogrammen) avgör antagningsgruppen på det... Läs hela svaretHej! Jag har oasvlutade studier från college i USA och hade ungefär en termins studier kvar till en Associate of Arts degree i mitten av 2015. Dock så tillät mig ett universitet att ändå göra en transfer men jag bestämde mig för att åka tillbaka till Sverige av ekonomiska skäl men även av...
Hej Henrik!Jag förstår att det fanns giltig anledning till varför dina studier i USA blev oavslutade.Du skriver om att du behöver snarast få jobb men du skriver... Läs hela svaret
Hej! Jag undrar vad teknikprogrammet egentligen heter på engelska. Dessutom vad inriktningen produktionsteknik kallas för.
Hej Erika, Skolverket har en sida https://www.skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-administrera-utbildning/administrera-utbildning/skoltermer-pa-engelska och om det du behöver översätta inte... Läs hela svaretSom titeln säger undrar jag hur jag kan få tag på översatta slutbetyg. Jag behöver de dokumentet för min ansökan till Engelskt universitet, de tillbakavisade de dokument jag översatt på min egen hand. Läst online att de krävs stämpel etc?
Hej Philip, om det krävs "stämpel" då är det kanske så att en Auktoriserad översättare måste översätta dina betyg?En auktoriserad... Läs hela svaretHej, jag skulle göra tandsköterska utbildning i Malmö men har jag slutbetyg från Polen. Jag har studierat på universitet i Polen(5år och är mästare). Ska jag översetta betyg till svenska eller engelska?Martina
Hej Martyna, om du vill läsa i Malmö, då är det bättre att, om du kan, översätta betygen till svenska. Men betyg på engelska borde de också kunna ta emot i Malmö.... Läs hela svaretHej! Det är en av mina släktingar som ska flytta till Sverige och är läkare i hemlandet! Hon vill veta om hon kan jobba eller studera till ST i Sverige? Ifall inte vad finns det för annan väg för henne att kunna jobba här som läkare? Ifall hon får hur går det till?
Hej Mansoora, Det är Socialstyrelsen som i Sverige bestämmer över läkarlegitimationer. Läs gärna information på www.socialstyrelsen.se Mina råd till personen som med... Läs hela svaretHur gör man om man vill studera på universitetet i ett annat land (Spanien), med tanke på betygen? Man har ju ett annat betygssystem där (betyg från 0-10). Översätter man betygen på någon myndighet här i Sverige (t ex Skolverket)? Jag vet att ni inte har några kunskaper om just studier...
Hej, vi fick nu svar från en EURES-rådgivare, expert på Spanien. Läs det svaret nedan: Alla EU medborgare som har en utbildning i sitt land som ger tillgang till Universitetet, i... Läs hela svaretHittar du inte din fråga?
Skapa en ny fråga